machen eller tun?

Prøvede du træningen med 2-ords-forbindelser som “zu Hause”, “vor allem” og “in Zukunft”. Det er de helt basale, simple og meget vigtige ordforbindelser.  

I dag vil jeg kaste et blik på nogle længere ordforbindelser, nemlig de idiomatiske udtryk, hvor vi på dansk bruger “gøre” eller “lave”.  

Der er et eller andet irriterende ved disse udtryk, og jeg tror, det skyldes “machen”.

“Machen” fylder så meget, at vi glemmer “tun”  – derfor denne træning i dag. Derudover kan det for en dansk elev være svært at skelne mellem “ich mache” og “ich mag”, og så er forvirringen komplet 🙂 

 

“Machen” og “tun” kan begge oversættes med “gøre” eller “lave”, så hvilken vælger du?  

 

Hedder det fx ”Hausaufgaben machen” eller „Hausaufgaben tun“?  

Og hvad med at gøre nogen en tjeneste ”jemandem einen Gefallen machen” eller ”jemandem einen Gefallen tun”.  

Det er svært.  

Prøv selv her.  Quizzen er primæt til 1g, 2g og 3g, men prøv den bare i 9. klasse også 🙂

 

 

Skriv et svar

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.